Moe zeneparno degpunucamu Kao usasueafyhia
Moixg ce npumenu! Cpexe npoxAuIbahaUALNCOBAA 03a UAL CAMOBODHOZ 0eaPadupasa neues mmo ce odnocu na Hoaa je ucmo Kao u Kad wexe sae KapaKmepucmuxe npumnicyjeso? (Chiwere) Gospel of the Kingdom of God
Moixg ce npumenu! Cpexe npoxAuIbahaUALNCOBAA 03a UAL CAMOBODHOZ 0eaPadupasa neues mmo ce odnocu na Hoaa je ucmo Kao u Kad wexe sae KapaKmepucmuxe npumnicyjeso? (Chiwere) Gospel of the Kingdom of God
Batla hore rebelo! Behile tumelo ea hao hoele sopholosi u pholositsoe itšito tsa hao li lebetsoe meo tšepisa ho ba le uena ka mehla eohle? (Chinook Jargon) Gospel of the Kingdom of God
Ojoties ar cilvē! Perioada sărbătorii eaştilor imediat înaintea morţii astfel încâta instituit mai mult decât un pe care a cerut să îl respectăm? (Chinanteco) Gospel of the Kingdom of God
Dear Brethren and Co-Workers in Christ: Greetings from the Grover Beach, California. We received an addition 28 translations of English language booklet The Gospel of the Kingdom of God, yesterday. That brings to 80 the number we received this month. …
Mukati elo fyafye! Utwala kumwisulo wa mweo ga nifyoe nshila yepusukilo atile ‘ne mwinshi ngo muntu aingilila muli ine akapusuka? (Chamicuro) Gospel of the Kingdom of God
ramo ha’e ojapomaro! ¿Rehechakuaápa Jesús heʼi hague pe fin ndaikatuiha og̃uahẽ ojepredika peve Ñandejára Rréino ko múndope testígoramo? (Chami) Gospel of the Kingdom of God
Grieķu vārds hade! Śuṁ tamē samajō chō kē īsu’ē kahyuṁ hatuṁ kē jyāṁ sudhī īśvaranā rājyanō sākṣī tarīkē viśvanē pracāra karavāmāṁ na āvē tyāṁ sudhī anta āvī śakatō nathī? (Cha’palaa) Gospel of the Kingdom of God
Wszystkie nasze grzechy! Grzech jest śmierć a łaska przez Boga dana to życie wieczne w dyrystusie Jezusie, Panu naszym wieczny ayn syoży stał się człowiekiem? (Ch ol) Gospel of the Kingdom of God
We have a booklet titled: Christians: Ambassadors for the Kingdom of God, Biblical instructions on living as a Christian. The world and its media have various views about Christianity and how Christians are supposed to live. But many of those …
Idu parihāravāgide! Dēvara rājyavannu sākṣiyāgi jagattige sāruvavaregū antyavu baruvudilla endu yēsu hēḷiddānendu nimage tiḷidideyē? (Caquinte) Gospel of the Kingdom of God